『長くつ下のピッピ』13作品比較。絵やシリーズなど特徴別まとめ。

2018年10月25日

『長くつ下のピッピ』は、スウェーデンの作家リンドグレーンが生んだ、児童文学。

現在さまざまな出版社から刊行されているので、特徴別にまとめてみた。

こんな方におすすめ

  • 『長くつ下のピッピ』読んでみたいけど、どれを選んだらいいか迷っている。
  • シリーズ、挿絵がいっぱい、ハードカバーなど、特徴で選びたい。

『長くつ下のピッピ』最新情報

ももちん
『長くつ下のピッピ』最新情報・お得情報はこちら。毎週金曜日更新。

 

※画像・テキストリンクをクリックするとAmazon商品ページに飛びます。

 

【Kindle本情報】

書名セール内容

「長くつ下のピッピ・リンドグレーン・コレクション」
ポイント6〜7%還元
詳細ページ

 

【プライム・ビデオで視聴】

 

『長くつ下のピッピ』とは?

『長くつ下のピッピ』出版社用ポスター原画。イングリッド・ヴァン・ニイマン絵。

『長くつ下のピッピ』(原題:Pippi Långstrump)は、アストリッド・リンドグレーンによる童話。

1945年、イングリッド・ヴァン・ニイマンの挿絵で、スウェーデンで第1巻が刊行された。

リンドグレーンによる児童文学「ピッピ」シリーズは『長くつ下のピッピ』『ピッピ 船に乗る』『ピッピ 南の島へ』の三部作。

日本では、1964年、大塚勇三の翻訳により『長くつ下のピッピ』が岩波書店より刊行された。

参考:Wikipedia

リンドグレーンとニイマンの紹介

長くつ下のピッピ展感想。物語を知らない人も世界観に魅せられる!

東京富士美術館で開催中の「長くつ下のピッピの世界展」に行ってきた。 ももちんはピッピを読んだことがないけど、展示がとてもおもしろかったので、紹介するよ。 こんな方におすすめ 長くつ下のピッピの世界展の ...

続きを見る

本の感想

『長くつ下のピッピ』本の感想。スウェーデン発の世界的な児童文学。

『長くつ下のピッピ』リンドグレーン作、大塚勇三訳、桜井誠絵、1964年、岩波書店 「長くつ下のピッピの世界展」が面白かったので、さっそく本を読んでみた。 初めて読んだけど、子どもの時に読んでもピンとこ ...

続きを見る

リンドグレーンの作品をAmazonで見る

リンドグレーンの作品を楽天で見る

 

1.本家イングリッド・ヴァン・ニイマンの絵を楽しみたい!

絵本にも掲載のピッピのお誕生会のシーン。「長くつ下のピッピの世界展」にて撮影。

スウェーデンで初版の挿絵を担当したイングリッド・ヴァン・ニイマン

日本で初めてニイマン絵のピッピが紹介されたのは2004年だけど、本国スウェーデンでは、ピッピと言えばこのニイマンの絵なんだよね。

リンドグレーン自身、「ピッピの絵はイングリッドのものでなくてはならない」と言いきるほど、ニイマンの挿絵を気に入っていたとのこと。

ニイマンの絵のピッピは、当初はモダンすぎて日本人にはなじまないとされていたが、半世紀が過ぎ刊行されている。

ピッピのお話とニイマンの絵、両方を楽しめる本を紹介するね。

ニイマンの絵本をAmazonで見る

ニイマンの絵本を楽天で見る

 

3作が1冊に!『決定版 長くつ下のピッピの本』

『決定版長くつ下のピッピの本』リンドグレーン作、石井登志子訳、イングリッド・ヴァン・ニイマン絵、2018年、徳間書店

徳間書店より2018年11月に刊行されたのは、「シリーズ三作」をリンドグレーン自身が1952年に1冊の本にまとめた、『長くつ下のピッピの本』。

イングリッド・ヴァン・ニイマンのカラーイラスト。

ハードカバーながら、A5サイズで大きすぎない。

翻訳は、徳間書店のピッピ絵本シリーズの翻訳を手掛けた石井登志子。

シリーズ3作から選りすぐった24話を1冊にまとめたもの。

シリーズ3作の全部のお話が入っているわけではない。

  • 元祖ピッピを描いたニイマンの絵の本がいい!
  • 読みやすい大きさがいい!
  • ハードカバーの愛蔵版がいい!

そんな希望がある人は、この1冊をおすすめ。

380ページ、徳間書店、2018年。

あたしたちは、自由な国に住んでるんじゃないの? 好きなように歩いちゃいけない?

引用元:『決定版長くつ下のピッピの本』リンドグレーン作、石井登志子訳、イングリッド・ヴァン・ニイマン絵、2018年、徳間書店

石井登志子の翻訳作品をAmazonで見る

石井登志子の翻訳作品を楽天で見る

『長くつ下のピッピの本』ココがおすすめ

  • ピッピシリーズ3作品を1冊で読める
  • ニイマンの絵をカラーで楽しめる
  • 特別感のあるハードカバーで読める

 

新訳・新装丁の「リンドグレーン・コレクション」(岩波書店)

上中央:『長くつ下のピッピ 』 2018年
左下:『ピッピ 船にのる』2018年
右下:『ピッピ 南の島へ』2019年
いずれもリンドグレーン作、菱木晃子訳、イングリッド・ヴァン・ニイマン絵、岩波書店

岩波書店より2018年8月より新しく刊行されている『長くつ下のピッピ』シリーズは、スウェーデンではおなじみのイングリッド・ヴァン・ニイマンのイラストをもりこんだ。

翻訳は、「長くつ下のピッピの世界展」の監修も務めている菱木晃子

スウェーデンでは2016年にピッピ三部作がそれぞれ改訂され、差別と受け取られかねない表現などが改められた。

新装版ピッピの翻訳は、この2016年改訂版をもとにしている。

岩波少年文庫の大塚訳よりも、現代に近い言葉づかいが読みやすい。

大塚訳では「味付けパン」と訳されているのが菱木訳では「シナモンロール」となっていて、イメージしやすかった。

後で紹介するローレン・チャイルドの絵のピッピの翻訳も菱木晃子が手掛けているが、言葉の選び方や文字の配置を見直した。

あたしたちは、自由の国に住んでるんでしょ? 好きなように歩いちゃいけないっていうの?

出典:『長くつ下のピッピ』 リンドグレーン作、菱木晃子訳、2018年、岩波書店

菱木晃子の翻訳作品をAmazonで見る

菱木晃子の翻訳作品を楽天で見る

 

ニイマンの絵本シリーズ(徳間書店)

左から『こんにちは、長くつ下のピッピ 』2004年
『ピッピ、南の島で大かつやく』2006年
『ピッピ、公園でわるものたいじ』2009年
『ピッピ、お買い物にいく』2015年
いずれもリンドグレーン作、ニイマン絵、いしいとしこ訳、徳間書店

徳間書店より2004年より刊行されているピッピの絵本シリーズ。

スウェーデンで愛され続けているオリジナル版絵本の日本版。

「長くつ下のピッピの世界展」でたくさんの原画が展示されている、イングリッド・ヴァン・ニイマンの絵がふんだんに使われている。

翻訳は、初めに紹介した決定版『長くつ下のピッピの本』の翻訳も担当した石井登志子。

絵本シリーズは2018年10月現在4作品刊行されている。

絵本の感想

絵本「長くつ下のピッピ」感想。ニイマンが描く元祖「ピッピ」!

『こんにちは、長くつ下のピッピ』リンドグレーン作、ニイマン絵、いしいとしこ訳、2004年、徳間書店 絵本『長くつ下のピッピ』は、児童文学をさらに小さい子でも楽しめるように、リンドグレーン自身が書き下ろ ...

続きを見る

ニイマンの絵本をAmazonで見る

ニイマンの絵本を楽天で見る

石井登志子の翻訳作品をAmazonで見る

石井登志子の翻訳作品を楽天で見る

 

2.読みやすい児童文庫

児童文学の名作として知られている『長くつ下のピッピ』なので、さまざまな児童文庫にラインナップされているよ。

翻訳や挿絵にもそれぞれ特徴があるので、チェックしてみよう。

 

岩波少年文庫

左:『長くつ下のピッピ』
中央:『ピッピ船にのる』
右:『ピッピ南の島へ』
いずれもリンドグレーン作、大塚勇三訳、桜井誠絵、2000年、岩波書店

日本で最初に『長くつ下のピッピ』を刊行した岩波書店は、リンドグレーン作品に力を入れている。

岩波少年文庫からは、『長くつ下のピッピ』の続編として、『ピッピ 船にのる』と『ピッピ 南の島へ』が刊行されている。

シリーズ通して、大塚勇三の翻訳と、桜井誠の挿絵なので、『長くつ下のピッピ』の世界観のまま楽しむことができる。

大塚勇三の翻訳は、言葉のしゃれのような部分も全て訳した完訳版。できるだけ原作をそのまま伝える工夫がされている。

「~かしら?」「~じゃないこと?」など、ピッピの言葉づかいにクラシックな品を感じる。

239ページ、岩波書店、2000年。

「岩波少年文庫」公式ページ

わたしたちの国は、自由な国じゃないこと?わたしがすきなようにあるいちゃ、いけないかしら?

出典:リンドグレーン『長くつ下のピッピ』大塚勇三訳、2000年、岩波書店

本の感想

『長くつ下のピッピ』本の感想。スウェーデン発の世界的な児童文学。

『長くつ下のピッピ』リンドグレーン作、大塚勇三訳、桜井誠絵、1964年、岩波書店 「長くつ下のピッピの世界展」が面白かったので、さっそく本を読んでみた。 初めて読んだけど、子どもの時に読んでもピンとこ ...

続きを見る

大塚勇三の翻訳作品をAmazonで見る

大塚勇三の翻訳作品を楽天で見る

桜井誠(絵)の本をAmazonで見る

桜井誠(絵)の本を楽天で見る

 

角川つばさ文庫

『新訳 長くつ下のピッピ (角川つばさ文庫)』リンドグレーン著、冨原眞弓訳、もけお絵、2013年

『新訳 長くつ下のピッピ 船にのる (角川つばさ文庫)』リンドグレーン著、木村由利子訳、もけお絵、2014年

角川つばさ文庫は、2011年に創刊された児童文庫。

本を読むのがちょっと苦手という子にも「読んでみたい」気持ちを応援する。

もけおの現代的な絵が88点掲載され、文字が苦手な子どもにも読みやすくなっている。

続編『新訳 長くつ下のピッピ 船にのる』は木村由利子の翻訳により2014年刊行されている。

総ルビ、小学校中学年以上向け。

214ページ、アスキーメディアワークス、2013年。

「角川つばさ文庫」公式ページ

ここは自由の国でしょ。すきなように歩いちゃいけない?

出典:『新訳 長くつ下のピッピ』リンドグレーン作、冨原 眞弓訳、2013年、KADOKAWA

冨原 眞弓の翻訳作品をAmazonで見る

冨原 眞弓の翻訳作品を楽天で見る 

木村由利子の翻訳作品をAmazonで見る

木村由利子の翻訳作品を楽天で見る

 

偕成社文庫

偕成社文庫『長くつ下のピッピ』は、1988年に出版された。

児童文庫だけれど、海外の古典・名作は完訳を基本としているところが特徴。

翻訳は、ムーミンシリーズの翻訳も手がけている下村隆一

岩波少年文庫シリーズ大塚勇三の翻訳と雰囲気が似ていて、ピッピの言葉づかいはちょっと古風で品がある

挿絵は山田三郎。繊細でいきいきとした挿絵がふんだんに盛り込まれている。

200ページ。

「偕成社文庫」公式ページ

わたしたち、自由な国でくらしてるんじゃないかしら?すきなように歩いちゃいけないの?

引用元:『長くつ下のピッピ 』 リンドグレーン作、下村 隆一訳、1988年、偕成社

下村龍一氏翻訳作品

『ムーミン谷の彗星』本の感想。地球の危機に不気味さを感じる異色作

『ムーミン谷の彗星』はフィンランドの作家トーベ・ヤンソンのファンタジー小説。 ムーミンたちがスナフキンやスノークのおじょうさんたちと出会い、冒険する物語。 今回は、『ムーミン谷の彗星』を紹介するよ。 ...

続きを見る

下村隆一の翻訳作品をAmazonで見る

下村隆一の翻訳作品を楽天で見る

 

講談社青い鳥文庫

『長くつしたのピッピ』リンドグレーン作、尾崎義訳、和地あつお絵、講談社、1993年

講談社青い鳥文庫は、1980年に創刊された小中学生向けの児童文庫。

子どもが「与えられて読む」のではなく、「自分ですすんで読む」ように、現代風の挿絵やふりがななど、読みやすく工夫されている。

原書は、1952年にスウェーデンで刊行された『長くつ下のピッピ物語』

ももちん
徳間書店の『決定版 長くつ下のピッピの本』と同じ原書だけど、こちらの方がエピソードが1話多い。

シリーズ3作品から、おもしろい話だけをリンドグレーン自身が選んでまとめているので、シリーズ全体の話を読みたいときにおすすめ

尾崎 義訳では、ピッピの家を「ビッレクッラ」(他の訳ではごたごた荘、きまぐれ荘など)とそのまま表記している。

和地 あつおの絵は、社会の教科書に載っているような絵。

絵を楽しむなら岩波少年文庫や偕成社文庫の方が好き。

366ページ。

講談社「青い鳥文庫」特設ページ

あたしたち、自由の国に住んでるんじゃない? すきなようにあるいちゃいけないの。

引用元:『長くつしたのピッピ 』 リンドグレーン作、尾崎 義訳、和地 あつお絵、1993年、講談社

尾崎義の翻訳作品をAmazonで見る

尾崎義の翻訳作品を楽天で見る

 

ポプラポケット文庫

『長くつしたのピッピ (ポプラポケット文庫 (404-1))』リンドグレーン著、木村由利子訳、2015年

児童書専門の出版社として出発したポプラ社は、さまざまな年齢向けに『長くつしたのピッピ』を数種類出版している。

2005年に創刊したポプラポケット文庫からは、木村由利子の翻訳のピッピが刊行されている

翻訳は現代語でわかりやすくシンプル。

岩波少年文庫では「ごたごた荘」となっているピッピの家が、本書では「でんでん荘」となっている。

山西ゲンイチによる、ポップであたたかみのあるイラストが親しみやすい。

198ページ。

ここは自由な国じゃなかったっけ。好きなように歩いても、いいんでしょ?

引用元:『長くつしたのピッピ 』 リンドグレーン作、木村由利子訳、山西ゲンイチ絵、ポプラポケット文庫、2015年

「ポプラポケット文庫」特設ページ

木村由利子の翻訳作品をAmazonで見る

木村由利子の翻訳作品を楽天で見る

山西ゲンイチ(絵)の本をAmazonで見る

山西ゲンイチ(絵)の本を楽天ブックスで見る

 

児童文庫ココがおすすめ

  • 一般の文庫より易しい翻訳
  • 一般的な文庫より大きめのサイズ
  • 挿絵も楽しめる
  • 大きな字やふりがな付き

 

3.特別感のあるハードカバー

『長くつ下のピッピ』は愛読書なので、ハードカバーで揃えたい!というあなたにおすすめなのが、ハードカバーのシリーズや絵本。

 

リンドグレーン作品集(岩波書店)

リンドグレーン『長くつ下のピッピ』大塚勇三訳、1964年、岩波書店

岩波少年文庫のピッピシリーズと同じ、大塚勇三訳・桜井誠の絵で、ハードカバーの単行本も刊行されている。

こっちの方が字が大きいので、子どもが読むにはおすすめ。

シリーズ3作とも刊行されている。

262ページ、岩波書店、1964年。

 

ローレン・チャイルド大型絵本(岩波書店)

『長くつ下のピッピ』 リンドグレーン作、菱木晃子訳、ローレン・チャイルド絵、2007年、岩波書店

リンドグレーン生誕100年記念版として2007年に刊行された『長くつ下のピッピ』は、大型の本。

イギリスの人気絵本作家ローレン・チャイルドがイラストを担当している。

ローレン・チャイルドのイラストはコラージュを使っているので、木や服が立体的に描かれていたり、北欧っぽいデザインがそのまま使われていて面白い。

イラストと文が一体となって、イラストの中に言葉があったり、言葉が太字やぐにゃぐにゃに書かれていたりする。

翻訳は、先に紹介した新装版『長くつ下のピッピ』の翻訳の菱木晃子。

全体的な翻訳は新装版『長くつ下のピッピ』と同じだけど、今作では個性的な挿絵とレイアウトを優先し、言葉の選び方や文字の配置にも制約があったらしい。

ふりがながない漢字もあるので、小学校高学年以上向け。207ページ。

あたしたちは、自由の国に住んでるんでしょ?好きなように歩いちゃいけないっていうの?

出典:『長くつ下のピッピ』 リンドグレーン作、菱木晃子訳、2007年、岩波書店

ローレン・チャイルドの絵本をAmazonで見る

ローレン・チャイルドの絵本を楽天で見る

 

ハードカバーはココがおすすめ

  • 特別感がある
  • 絵を存分に楽しめる

 

4.活字が苦手な人でも読みやすい!

『長くつ下のピッピ』は児童文学なので、挿絵や解説、大きな字などで工夫されている書籍もたくさん刊行されている。

子どもが読む本と侮ってはいけない。

実は、活字が苦手な大人にもおすすめなんだよね。

 

【2020年7月刊行】10歳までに読みたい世界名作シリーズ

『長くつ下のピッピ (10歳までに読みたい世界名作)』リンドグレーン著、那須田淳訳、kaworu絵、2020年

2020年7月に刊行予定なのが、学研の児童書シリーズ『10歳までに読みたい世界名作』の『長くつ下のピッピ』。

学研教育出版の「10歳までに読みたい世界名作」シリーズは、子どもが自分で読みたくなる名作にするために、オールカラーのイラストにこだわっている。

巻頭には物語をわかりやすく紹介する「物語ナビ」を掲載し、主人公のプロフィール紹介、キャラクター相関図など作品を理解する手助けとなっている。

編訳は、同シリーズ『フランダースの犬』や角川つばさ文庫『飛ぶ教室』の翻訳もてがけた那須田淳

電子書籍版あり。総ルビ、小学校低中学年向け。

学研「10歳までに読みたい世界名作」特設ページ

ここは自由の国なんでしょ。だから、すきに歩いてるの。

出典:『長くつ下のピッピ (10歳までに読みたい世界名作)』 リンドグレーン作、那須田淳編訳、学研、2020年

那須田淳の本をAmazonで見る

那須田淳の本を楽天で見る

 

ポプラ世界名作童話(ポプラ社)

『長くつしたのピッピ (ポプラ世界名作童話)』リンドグレーン作、角野栄子文、あだちなみ絵、ポプラ社、2015年

ポプラ社の「ポプラ世界名作童話シリーズ」は、小学校に入って、はじめて世界名作に出会う子どもたちのためのシリーズ。

翻訳は、自身も児童文学作家として活躍する、角野栄子

絵本『くまのがっこう』シリーズで有名なあだちなみのカラーイラストがちりばめられ、子どもが読み進めやすくなっている。

小学校低学年向け。133ページ。

角野栄子の本をAmazonで見る

角野栄子の本を楽天で見る 

あだちなみの絵本をAmazonで見る

あだちなみの絵本を楽天で見る

 

子どものための世界文学の森(集英社)

『長くつ下のピッピ (子どものための世界文学の森 13)』リンドグレーン(作)、須藤 出穂 (訳)、田中 槙子 (イラスト)、集英社、1994年

集英社「子どものための世界文学の森」は、子どものうちに、ぜひ読んでおきたい世界の名作40編を精選。

作品理解を深めるために、ページの余白にコラムや用語解説などをふんだんに掲載。

『長くつ下のピッピ』は、全40巻のうち第13巻。

『赤毛のアン―少年少女世界名作の森〈14〉☆レビュー☆』の挿絵も手がける田中槇子の挿絵。

144ページ。

集英社「子どものための世界文学の森」公式ページ

田中槇子の絵本・児童書をAmazonで見る

田中槇子の絵本・児童書を楽天ブックスで見る

 

児童書はココがおすすめ

  • イラストがたくさんある
  • 解説やコラムつき
  • 大きな字
  • あらすじとみどころがわかりやすい

 

まとめ

『長くつしたのピッピ』まとめ。

※画像をクリックするとAmazon商品ページに飛びます。
※テキストリンクをクリックすると記事内の紹介文に飛びます。

 

絵本・ハードカバー『長くつ下のピッピ』

出版社名翻訳挿絵シリーズ

『決定版 長くつ下のピッピの本』
徳間書店
石井 登志子 ニイマン3作が1冊に(抄訳)

リンドグレーン・コレクション
岩波書店
菱木 晃子ニイマン

リンドグレーン作品集
岩波書店
大塚 勇三桜井誠

大型絵本
岩波書店
菱木 晃子ローレン・チャイルド

絵本シリーズ
徳間書店
石井 登志子 ニイマンオリジナルストーリー全4冊

 

児童文庫『長くつ下のピッピ』

文庫名翻訳表紙絵/挿絵シリーズ

岩波少年文庫
大塚 勇三桜井誠

角川つばさ文庫
冨原 眞弓
木村由利子(船にのる)
もけお船にのる

偕成社文庫
下村隆一山田三郎

講談社青い鳥文庫
尾崎義和地 あつお 3作が1冊に(抄訳)

ポプラポケット文庫
木村由利子

 

文学集シリーズ

シリーズ・出版社名翻訳挿絵

10歳までに読みたい名作
学研教育出版
那須田淳 kaworu

ポプラ世界名作童話
ポプラ社
角野栄子あだちなみ

子どものための世界文学の森
集英社
須藤 出穂田中槇子

 

あなたのとっておきの1冊を見つけてね!

 

『長くつ下のピッピ』内容についてのレビューは、こちらの記事をどうぞ。

check
『長くつ下のピッピ』本の感想。スウェーデン発の世界的な児童文学。

『長くつ下のピッピ』リンドグレーン作、大塚勇三訳、桜井誠絵、1964年、岩波書店 「長くつ下のピッピの世界展」が面白かったので、さっそく本を読んでみた。 初めて読んだけど、子どもの時に読んでもピンとこ ...

続きを見る

 

ももちんの書評情報の最新情報を、フォローしてチェックしよう。

書籍の表紙画像について、各出版社/著者ご本人から許諾を得るか、版元ドットコム等許諾申請不要の確認のもと掲載しています。表紙画像掲載不可または可否不明の書籍については、Amazonアソシエイトの商品画像リンクを掲載しています。

Kindleまとめ



そもそも電子書籍って何?っていうところから、Kindleアプリの操作、Kindle Unlimitedまで、Kindleの記事をまとめたよ。

  • この記事を書いた人

ももちん

夫と猫たちと山梨在住。海外の児童文学・絵本好き。 紙書籍派だけど、電子書籍も使い中。 今日はどんな本読もうかな。

-まとめ記事
-,

© 2021 ももちんの書評情報 Powered by AFFINGER5